Rapport des dépenses de l'administration locale à celles de l'administration centrale (pourcentage).
• إنفاق وضرائب الحكومات المحلية.
Non-prise en compte d'un intérêt fiscal national dans l'État qui transmet les renseignements
رابعا - لا شروط لدفع فوائد على الضرائبالمحلية
Les personnes déplacées sont exonérées du paiement de l'impôt local.
وأردفت قائلة إن المشردين داخليا يعفون أيضا من الضرائبالمحلية.
- Les impôts locaux (taxe de résidence) sont exclusivement à la charge du mari;
- الضرائبالمحلية (ضريبة الإقامة) تَحمّل على الزوج دون غيره؛
L'inspecteur des impôts dit que Falls a déménagé à la sortie de la ville.
قال جابي الضرائبالمحلّي .أنّ (فالس) قد انتقل لهامش البلدة
Le premier des deux thèmes qu'il est proposé de soumettre à la considération de la vingt-et-unième session du Conseil d'administration tient compte de certains de ces liens et cette session pourrait être l'occasion de mener les discussions à leur terme en ce qui concerne les établissements humains.
من الأفضل تحصيل الضرائبالمحلية مثل الضرائب العقارية بواسطة السلطات المحلية ذاتها بشرط أن يكون لديها القدرات وآليات الإشراف المناسبة.
Les gens ont indiqué qu'ils payaient une forme quelconque d'impôts locaux ou de contributions.
وذكر السكان أنهم يدفعون نوعا ما من أنواع الضرائبالمحلية أو التبرعات.
Les conseils municipaux sont habilités à lever des taxes afin de financer leurs dépenses de fonctionnement et d'équipement.
وتخوَّل مجالس البلديات سلطة جباية الضرائبالمحلية لتمويل المشاريع التشغيلية والإنتاجية.
Plus d'une dizaine d'impôts locaux existent; il y en avait 40 jusqu'en 2005.
وتوجد أكثر من 10 ضرائبمحلية بعد أن كان عددها 40 قبل عام 2005.
a Somme des recettes fiscales de l'administration locale et de l'administration centrale.
(أ) مجموع إيرادات الضرائبالمحلية إضافة إلى الإيرادات الضريبية للحكومة المركزية.